2198aa282db6278df53ba91b7b8dc7b472652cc6
[tbo.git] / po / cs.po
1 # Czech translation for tbo.
2 # Copyright (C) 2010 tbo's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tbo package.
4 # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tbo master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: dani@danigm.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-21 22:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-12 19:41+0100\n"
12 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
14 "Language: cs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
20 #: ../src/comic.c:189
21 #, c-format
22 msgid "Failed saving: %s"
23 msgstr "Selhalo ukládání: %s"
24
25 #: ../src/comic.c:191
26 msgid "failed saving"
27 msgstr "selhalo ukládání"
28
29 #: ../src/comic-load.c:322
30 msgid "Couldn't load file"
31 msgstr "Nelze načíst soubor"
32
33 #: ../src/comic-load.c:331
34 msgid "Couldn't parse file"
35 msgstr "Nelze analyzovat soubor"
36
37 #: ../src/comic-new-dialog.c:41 ../src/tbo-toolbar.c:157
38 msgid "New Comic"
39 msgstr "Nový komiks"
40
41 #: ../src/comic-new-dialog.c:53 ../src/export.c:145
42 msgid "width: "
43 msgstr "šířka:"
44
45 #: ../src/comic-new-dialog.c:63 ../src/export.c:146
46 msgid "height: "
47 msgstr "výška:"
48
49 #: ../src/comic-open-dialog.c:66
50 msgid "Open"
51 msgstr "Otevřít"
52
53 #: ../src/comic-open-dialog.c:83
54 msgid "TBO files"
55 msgstr "Soubory TBO"
56
57 #: ../src/comic-open-dialog.c:87 ../src/tbo-toolbar.c:135
58 msgid "All files"
59 msgstr "Všechny soubory"
60
61 #: ../src/comic-saveas-dialog.c:45
62 msgid "Save as"
63 msgstr "Uložit jako"
64
65 #: ../src/custom-stock.c:57
66 #, c-format
67 msgid "error loading image %s\n"
68 msgstr "chyba při načítání obrázku %s\n"
69
70 #: ../src/export.c:70 ../src/export.c:121
71 msgid "Export as"
72 msgstr "Exportovat jako"
73
74 #: ../src/export.c:137
75 msgid "Filename: "
76 msgstr "Název souboru: "
77
78 #: ../src/export.c:161
79 msgid "guess by extension"
80 msgstr "usoudit podle přípony"
81
82 #: ../src/tbo-object-svg.c:50
83 #, c-format
84 msgid "Couldn't load %s\n"
85 msgstr "Nelze načíst %s\n"
86
87 #: ../src/tbo-object-text.c:181
88 msgid "text"
89 msgstr "text"
90
91 #: ../src/tbo-toolbar.c:122
92 msgid "Add an Image"
93 msgstr "Přidat obrázek"
94
95 #: ../src/tbo-toolbar.c:130
96 msgid "png"
97 msgstr "png"
98
99 #. File menu
100 #: ../src/tbo-toolbar.c:156 ../src/ui-menu.c:253
101 msgid "_New"
102 msgstr "_Nový"
103
104 #: ../src/tbo-toolbar.c:160 ../src/ui-menu.c:257
105 msgid "_Open"
106 msgstr "_Otevřít"
107
108 #: ../src/tbo-toolbar.c:161
109 msgid "Open comic"
110 msgstr "Otevřít komiks"
111
112 #: ../src/tbo-toolbar.c:164 ../src/ui-menu.c:261
113 msgid "_Save"
114 msgstr "_Uložit"
115
116 #: ../src/tbo-toolbar.c:165 ../src/ui-menu.c:262
117 msgid "Save current document"
118 msgstr "Uložit současný dokument"
119
120 #. Page tools
121 #: ../src/tbo-toolbar.c:169
122 msgid "New Page"
123 msgstr "Nová stránka"
124
125 #: ../src/tbo-toolbar.c:170
126 msgid "New page"
127 msgstr "Nová stránka"
128
129 #: ../src/tbo-toolbar.c:173
130 msgid "Delete Page"
131 msgstr "Odstranit stránku"
132
133 #: ../src/tbo-toolbar.c:174
134 msgid "Delete current page"
135 msgstr "Odstranit současnou stránku"
136
137 #: ../src/tbo-toolbar.c:177
138 msgid "Prev Page"
139 msgstr "Předchozí stránka"
140
141 #: ../src/tbo-toolbar.c:178
142 msgid "Prev page"
143 msgstr "Předchozí stránka"
144
145 #: ../src/tbo-toolbar.c:181
146 msgid "Next Page"
147 msgstr "Následující stránka"
148
149 #: ../src/tbo-toolbar.c:182
150 msgid "Next page"
151 msgstr "Následující stránka"
152
153 #. Zoom tools
154 #: ../src/tbo-toolbar.c:186 ../src/tbo-toolbar.c:187
155 msgid "Zoom in"
156 msgstr "Přiblížit"
157
158 #: ../src/tbo-toolbar.c:189 ../src/tbo-toolbar.c:190
159 msgid "Zoom 1:1"
160 msgstr "Přiblížení 1:1"
161
162 #: ../src/tbo-toolbar.c:192 ../src/tbo-toolbar.c:193
163 msgid "Zoom fit"
164 msgstr "Přizpůsobit přiblížení"
165
166 #: ../src/tbo-toolbar.c:195 ../src/tbo-toolbar.c:196
167 msgid "Zoom out"
168 msgstr "Oddálit"
169
170 #. Png image tool
171 #: ../src/tbo-toolbar.c:200 ../src/tbo-toolbar.c:201
172 msgid "Image"
173 msgstr "Obrázek"
174
175 #. Page view tools
176 #: ../src/tbo-toolbar.c:208
177 msgid "New _Frame"
178 msgstr "Nový _panel"
179
180 #: ../src/tbo-toolbar.c:209
181 msgid "New Frame"
182 msgstr "Nový panel"
183
184 #: ../src/tbo-toolbar.c:212 ../src/tbo-toolbar.c:213
185 msgid "Selector"
186 msgstr "Výběr"
187
188 #. Frame view tools
189 #: ../src/tbo-toolbar.c:217 ../src/tbo-toolbar.c:218
190 msgid "Doodle"
191 msgstr "Kreslit"
192
193 #: ../src/tbo-toolbar.c:220
194 msgid "Booble"
195 msgstr "Bublina"
196
197 #: ../src/tbo-toolbar.c:221
198 msgid "Bubble"
199 msgstr "Bublina"
200
201 #: ../src/tbo-toolbar.c:223 ../src/tbo-toolbar.c:224
202 #: ../src/tbo-tool-text.c:190
203 msgid "Text"
204 msgstr "Text"
205
206 #: ../src/tbo-tool-selector.c:128
207 msgid "Background color: "
208 msgstr "Barva pozadí:"
209
210 #: ../src/tbo-tool-selector.c:141
211 msgid "border"
212 msgstr "rámeček"
213
214 #. TODO add tooltip_notify
215 #: ../src/tbo-tool-selector.c:692
216 msgid "press esc to go back"
217 msgstr "stiskem esc se vrátíte"
218
219 #: ../src/tbo-tool-selector.c:772
220 msgid "double click here"
221 msgstr "zde dvojitě klikněte"
222
223 #: ../src/tbo-tool-text.c:101
224 msgid "Text color:"
225 msgstr "Barva textu:"
226
227 #: ../src/tbo-tool-text.c:102
228 msgid "Font:"
229 msgstr "Písmo:"
230
231 #: ../src/tbo-window.c:227
232 msgid "Untitled"
233 msgstr "Bez názvu"
234
235 #: ../src/tbo-window.c:284
236 #, c-format
237 msgid "page: %d of %d [ %5d,%5d ] | frames: %d"
238 msgstr "strana: %d z %d [ %5d,%5d ] | panelů: %d"
239
240 #: ../src/ui-menu.c:226
241 msgid "TBO comic editor"
242 msgstr "Editor komiksů ve formátu TBO"
243
244 #: ../src/ui-menu.c:231
245 msgid "translator-credits"
246 msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
247
248 #. Toplevel
249 #: ../src/ui-menu.c:247
250 msgid "_File"
251 msgstr "_Soubor"
252
253 #: ../src/ui-menu.c:248
254 msgid "_Edit"
255 msgstr "_Upravit"
256
257 #: ../src/ui-menu.c:249
258 msgid "Help"
259 msgstr "Nápověda"
260
261 #: ../src/ui-menu.c:254
262 msgid "Create a new file"
263 msgstr "Vytvořit nový soubor"
264
265 #: ../src/ui-menu.c:258
266 msgid "Open a new file"
267 msgstr "Otevřít nový soubor"
268
269 #: ../src/ui-menu.c:265
270 msgid "_Save as"
271 msgstr "_Uložit jako"
272
273 #: ../src/ui-menu.c:266
274 msgid "Save current document as ..."
275 msgstr "Uložit současný dokument jako…"
276
277 #: ../src/ui-menu.c:269
278 msgid "Export as..."
279 msgstr "Exportovat jako…"
280
281 #: ../src/ui-menu.c:270
282 msgid "Save current document as..."
283 msgstr "Uložit současný dokument jako…"
284
285 #: ../src/ui-menu.c:273
286 msgid "_Quit"
287 msgstr "U_končit"
288
289 #: ../src/ui-menu.c:274
290 msgid "Quit"
291 msgstr "Ukončit"
292
293 #. edit menu
294 #: ../src/ui-menu.c:279 ../src/ui-menu.c:280
295 msgid "Clone"
296 msgstr "Klonovat"
297
298 #: ../src/ui-menu.c:282 ../src/ui-menu.c:283
299 msgid "Delete"
300 msgstr "Smazat"
301
302 #: ../src/ui-menu.c:285 ../src/ui-menu.c:286
303 msgid "Horizontal flip"
304 msgstr "Překlopit vodorovně"
305
306 #: ../src/ui-menu.c:288 ../src/ui-menu.c:289
307 msgid "Vertical flip"
308 msgstr "Překlopit svisle"
309
310 #: ../src/ui-menu.c:291 ../src/ui-menu.c:292
311 msgid "Move to front"
312 msgstr "Přesunout do popředí"
313
314 #: ../src/ui-menu.c:294 ../src/ui-menu.c:295
315 msgid "Move to back"
316 msgstr "Odsunout do pozadí"
317
318 #. Help menu
319 #: ../src/ui-menu.c:299 ../src/ui-menu.c:300
320 msgid "Tutorial"
321 msgstr "Výukový kurz"
322
323 #: ../src/ui-menu.c:303 ../src/ui-menu.c:304
324 msgid "About"
325 msgstr "O aplikaci"
326
327 #: ../src/ui-menu.c:317
328 #, c-format
329 msgid "Could not merge tbo-menu-ui.xml: %s"
330 msgstr "Nelze sloučit tbo-menu-ui.xml: %s"