Updated Danish translation
[tbo.git] / po / da.po
1 # Danish translation for tbo.
2 # Copyright (C) 2010 tbo og nedenstående oversætttere.
3 # This file is distributed under the same license as the tbo package.
4 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tbo master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: dani@danigm.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-04 13:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-16 00:24+0200\n"
12 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
13 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: ../src/comic.c:189
20 #, c-format
21 msgid "Failed saving: %s"
22 msgstr "Kunne ikke gemme: %s"
23
24 #: ../src/comic.c:191
25 msgid "failed saving"
26 msgstr "kunne ikke gemme"
27
28 #: ../src/comic-load.c:322
29 msgid "Couldn't load file"
30 msgstr "Kunne ikke indlæse fil"
31
32 #: ../src/comic-load.c:332
33 msgid "Couldn't parse file"
34 msgstr "Kunne ikke fortolke fil"
35
36 #: ../src/comic-new-dialog.c:41 ../src/tbo-toolbar.c:164
37 msgid "New Comic"
38 msgstr "Ny tegneserie"
39
40 #: ../src/comic-new-dialog.c:53 ../src/export.c:145
41 msgid "width: "
42 msgstr "bredde: "
43
44 #: ../src/comic-new-dialog.c:63 ../src/export.c:146
45 msgid "height: "
46 msgstr "højde: "
47
48 #: ../src/comic-open-dialog.c:65
49 msgid "Open"
50 msgstr "Åbn"
51
52 #: ../src/comic-open-dialog.c:82
53 msgid "TBO files"
54 msgstr "TBO-filer"
55
56 #: ../src/comic-open-dialog.c:86 ../src/tbo-toolbar.c:142
57 msgid "All files"
58 msgstr "Alle filer"
59
60 #: ../src/comic-saveas-dialog.c:45
61 msgid "Save as"
62 msgstr "Gem som"
63
64 #: ../src/custom-stock.c:57
65 #, c-format
66 msgid "error loading image %s\n"
67 msgstr "fejl ved indlæsning af billede %s\n"
68
69 #: ../src/export.c:70 ../src/export.c:121
70 msgid "Export as"
71 msgstr "Eksporter som"
72
73 #: ../src/export.c:137
74 msgid "Filename: "
75 msgstr "Filnavn: "
76
77 #: ../src/export.c:161
78 msgid "guess by extension"
79 msgstr "gæt efter filendelse"
80
81 #: ../src/tbo-object-svg.c:51
82 #, c-format
83 msgid "Couldn't load %s\n"
84 msgstr "Kunne ikke indlæse %s\n"
85
86 #: ../src/tbo-object-text.c:181
87 msgid "text"
88 msgstr "tekst"
89
90 #: ../src/tbo-toolbar.c:129
91 msgid "Add an Image"
92 msgstr "Tilføj et billede"
93
94 #: ../src/tbo-toolbar.c:137
95 msgid "png"
96 msgstr "png"
97
98 #. File menu
99 #: ../src/tbo-toolbar.c:163 ../src/ui-menu.c:252
100 msgid "_New"
101 msgstr "_Ny"
102
103 #: ../src/tbo-toolbar.c:167 ../src/ui-menu.c:256
104 msgid "_Open"
105 msgstr "_Åbn"
106
107 #: ../src/tbo-toolbar.c:168
108 msgid "Open comic"
109 msgstr "Åbn tegneserie"
110
111 #: ../src/tbo-toolbar.c:171 ../src/ui-menu.c:260
112 msgid "_Save"
113 msgstr "_Gem"
114
115 #: ../src/tbo-toolbar.c:172 ../src/ui-menu.c:261
116 msgid "Save current document"
117 msgstr "Gem aktuelt dokument"
118
119 #. Page tools
120 #: ../src/tbo-toolbar.c:176
121 msgid "New Page"
122 msgstr "Ny side"
123
124 #: ../src/tbo-toolbar.c:177
125 msgid "New page"
126 msgstr "Ny side"
127
128 #: ../src/tbo-toolbar.c:180
129 msgid "Delete Page"
130 msgstr "Slet side"
131
132 #: ../src/tbo-toolbar.c:181
133 msgid "Delete current page"
134 msgstr "Slet aktuel side"
135
136 #: ../src/tbo-toolbar.c:184
137 msgid "Prev Page"
138 msgstr "For. side"
139
140 #: ../src/tbo-toolbar.c:185
141 msgid "Prev page"
142 msgstr "For. side"
143
144 #: ../src/tbo-toolbar.c:188
145 msgid "Next Page"
146 msgstr "Næste side"
147
148 #: ../src/tbo-toolbar.c:189
149 msgid "Next page"
150 msgstr "Næste side"
151
152 #. Zoom tools
153 #: ../src/tbo-toolbar.c:193 ../src/tbo-toolbar.c:194
154 msgid "Zoom in"
155 msgstr "Zoom ind"
156
157 #: ../src/tbo-toolbar.c:196 ../src/tbo-toolbar.c:197
158 msgid "Zoom 1:1"
159 msgstr "Zoom 1:1"
160
161 #: ../src/tbo-toolbar.c:199 ../src/tbo-toolbar.c:200
162 msgid "Zoom fit"
163 msgstr "Tilpas zoom"
164
165 #: ../src/tbo-toolbar.c:202 ../src/tbo-toolbar.c:203
166 msgid "Zoom out"
167 msgstr "Zoom ud"
168
169 #. Png image tool
170 #: ../src/tbo-toolbar.c:207 ../src/tbo-toolbar.c:208
171 msgid "Image"
172 msgstr "Billede"
173
174 #. Page view tools
175 #: ../src/tbo-toolbar.c:215
176 msgid "New _Frame"
177 msgstr "Ny _ramme"
178
179 #: ../src/tbo-toolbar.c:216
180 msgid "New Frame"
181 msgstr "Nyt billede"
182
183 #: ../src/tbo-toolbar.c:219 ../src/tbo-toolbar.c:220
184 msgid "Selector"
185 msgstr "Udvælger"
186
187 #. Frame view tools
188 #: ../src/tbo-toolbar.c:224 ../src/tbo-toolbar.c:225
189 msgid "Doodle"
190 msgstr "Doodle"
191
192 #: ../src/tbo-toolbar.c:227
193 msgid "Booble"
194 msgstr "Booble"
195
196 #: ../src/tbo-toolbar.c:228
197 msgid "Bubble"
198 msgstr "Bubble"
199
200 #: ../src/tbo-toolbar.c:230 ../src/tbo-toolbar.c:231
201 #: ../src/tbo-tool-text.c:191
202 msgid "Text"
203 msgstr "Tekst"
204
205 #: ../src/tbo-tool-selector.c:131
206 msgid "Background color: "
207 msgstr "Baggrundsfarve: "
208
209 #: ../src/tbo-tool-selector.c:144
210 msgid "border"
211 msgstr "kant"
212
213 #. TODO add tooltip_notify
214 #: ../src/tbo-tool-selector.c:692
215 msgid "press esc to go back"
216 msgstr "tryk esc for at gå tilbage"
217
218 #: ../src/tbo-tool-selector.c:771
219 msgid "double click here"
220 msgstr "dobbeltklik her"
221
222 #: ../src/tbo-tool-text.c:103
223 msgid "Text color:"
224 msgstr "Tekstfarve:"
225
226 #: ../src/tbo-tool-text.c:104
227 msgid "Font:"
228 msgstr "Skrifttype:"
229
230 #: ../src/tbo-window.c:225
231 msgid "Untitled"
232 msgstr "Uden titel"
233
234 #: ../src/tbo-window.c:282
235 #, c-format
236 msgid "page: %d of %d [ %5d,%5d ] | frames: %d"
237 msgstr "side: %d af %d [ %5d,%5d ] | billeder: %d"
238
239 #: ../src/ui-menu.c:225
240 msgid "TBO comic editor"
241 msgstr "TBO - redigeringsprogram til tegneserier"
242
243 #: ../src/ui-menu.c:230
244 msgid "translator-credits"
245 msgstr ""
246 "Joe Hansen, 2010.\n"
247 "\n"
248 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
249 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
250
251 #. Toplevel
252 #: ../src/ui-menu.c:246
253 msgid "_File"
254 msgstr "_Fil"
255
256 #: ../src/ui-menu.c:247
257 msgid "_Edit"
258 msgstr "_Rediger"
259
260 #: ../src/ui-menu.c:248
261 msgid "Help"
262 msgstr "Hjælp"
263
264 #: ../src/ui-menu.c:253
265 msgid "Create a new file"
266 msgstr "Opret en ny fil"
267
268 #: ../src/ui-menu.c:257
269 msgid "Open a new file"
270 msgstr "Åbn en ny fil"
271
272 #: ../src/ui-menu.c:264
273 msgid "_Save as"
274 msgstr "_Gem som"
275
276 #: ../src/ui-menu.c:265
277 msgid "Save current document as ..."
278 msgstr "Gem aktuelt dokument som..."
279
280 #: ../src/ui-menu.c:268
281 msgid "Export as..."
282 msgstr "Eksporter som..."
283
284 #: ../src/ui-menu.c:269
285 msgid "Save current document as..."
286 msgstr "Gem aktuelt dokument som..."
287
288 #: ../src/ui-menu.c:272
289 msgid "_Quit"
290 msgstr "_Afslut"
291
292 #: ../src/ui-menu.c:273
293 msgid "Quit"
294 msgstr "Afslut"
295
296 #. edit menu
297 #: ../src/ui-menu.c:278 ../src/ui-menu.c:279
298 msgid "Clone"
299 msgstr "Klon"
300
301 #: ../src/ui-menu.c:281 ../src/ui-menu.c:282
302 msgid "Delete"
303 msgstr "Slet"
304
305 #: ../src/ui-menu.c:284 ../src/ui-menu.c:285
306 msgid "Horizontal flip"
307 msgstr "Vandret vending"
308
309 #: ../src/ui-menu.c:287 ../src/ui-menu.c:288
310 msgid "Vertical flip"
311 msgstr "Lodret vending"
312
313 #: ../src/ui-menu.c:290 ../src/ui-menu.c:291
314 msgid "Move to front"
315 msgstr "Flyt frem"
316
317 #: ../src/ui-menu.c:293 ../src/ui-menu.c:294
318 msgid "Move to back"
319 msgstr "Flyt tilbage"
320
321 #. Help menu
322 #: ../src/ui-menu.c:298 ../src/ui-menu.c:299
323 msgid "Tutorial"
324 msgstr "Eksempel"
325
326 #: ../src/ui-menu.c:302 ../src/ui-menu.c:303
327 msgid "About"
328 msgstr "Om"
329
330 #: ../src/ui-menu.c:316
331 #, c-format
332 msgid "Could not merge tbo-menu-ui.xml: %s"
333 msgstr "Kunne ikke sammenføje tbo-menu-ui.xml: %s"