0ea7e20ea6519e843f5c1b7604699c093f91ba65
[tbo.git] / po / es.po
1 # Spanish Translation
2 # Copyright (C) 2010
3 # This file is distributed under the same license as the TBO package.
4 # Daniel Garcia <dani@danigm.net>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: dani@danigm.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-03 00:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 20:48+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Garcia <dani@danigm.net>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../src/comic.c:166
19 #, c-format
20 msgid "Failed saving: %s"
21 msgstr "Fallo guardando: %s"
22
23 #: ../src/comic.c:172
24 msgid "failed saving"
25 msgstr "fallo guardando"
26
27 #: ../src/comic-load.c:255
28 msgid "Couldn't load file"
29 msgstr "No se ha podido cargar el fichero"
30
31 #: ../src/comic-load.c:264
32 msgid "Couldn't parse file"
33 msgstr "No se ha podido parsear el fichero"
34
35 #: ../src/comic-new-dialog.c:22 ../src/ui-toolbar.c:246
36 msgid "New Comic"
37 msgstr "Nuevo Comic"
38
39 #: ../src/comic-new-dialog.c:34
40 msgid "width: "
41 msgstr "ancho: "
42
43 #: ../src/comic-new-dialog.c:44
44 msgid "height: "
45 msgstr "alto: "
46
47 #: ../src/comic-open-dialog.c:18
48 msgid "Open"
49 msgstr "Abrir"
50
51 #: ../src/comic-open-dialog.c:28
52 msgid "TBO files"
53 msgstr "Ficheros TBO"
54
55 #: ../src/comic-open-dialog.c:32
56 msgid "All files"
57 msgstr "Todos los ficheros"
58
59 #: ../src/comic-saveas-dialog.c:26
60 msgid "Save as"
61 msgstr "Guardar como"
62
63 #: ../src/custom-stock.c:36
64 #, c-format
65 msgid "error loading image %s\n"
66 msgstr "error cargando imagen %s\n"
67
68 #: ../src/export.c:27
69 msgid "Export as"
70 msgstr "Exportar como"
71
72 #: ../src/selector-tool.c:126
73 msgid "Background color: "
74 msgstr "Color de fondo: "
75
76 #: ../src/selector-tool.c:139
77 msgid "border"
78 msgstr "borde"
79
80 #: ../src/svgimage.c:69
81 #, c-format
82 msgid "Couldn't load %s\n"
83 msgstr "No se puede cargar %s\n"
84
85 #: ../src/tbo-window.c:126
86 msgid "Untitled"
87 msgstr "Sintitulo"
88
89 #: ../src/tbo-window.c:181
90 #, c-format
91 msgid "page: %d of %d [ %5d,%5d ] | frames: %d"
92 msgstr "página: %d de %d [ %5d,%5d ] | viñetas: %d"
93
94 #: ../src/text-tool.c:68
95 msgid "Text color:"
96 msgstr "Color del texto:"
97
98 #: ../src/text-tool.c:69
99 msgid "Font:"
100 msgstr "Fuente:"
101
102 #: ../src/ui-menu.c:30
103 msgid "TBO comic editor"
104 msgstr "Editor de comic TBO"
105
106 #. Toplevel
107 #: ../src/ui-menu.c:63
108 msgid "_File"
109 msgstr "_Archivo"
110
111 #: ../src/ui-menu.c:64
112 msgid "Help"
113 msgstr "Ayuda"
114
115 #. File menu
116 #: ../src/ui-menu.c:68 ../src/ui-toolbar.c:245
117 msgid "_New"
118 msgstr "_Nuevo"
119
120 #: ../src/ui-menu.c:69
121 msgid "Create a new file"
122 msgstr "Crear un nuevo fichero"
123
124 #: ../src/ui-menu.c:72 ../src/ui-toolbar.c:249
125 msgid "_Open"
126 msgstr "_Abrir"
127
128 #: ../src/ui-menu.c:73
129 msgid "Open a new file"
130 msgstr "Abrir un fichero"
131
132 #: ../src/ui-menu.c:76 ../src/ui-toolbar.c:253
133 msgid "_Save"
134 msgstr "_Guardar"
135
136 #: ../src/ui-menu.c:77 ../src/ui-toolbar.c:254
137 msgid "Save current document"
138 msgstr "Guardar el documento actual"
139
140 #: ../src/ui-menu.c:80
141 msgid "_Save as"
142 msgstr "_Guardar como"
143
144 #: ../src/ui-menu.c:81
145 msgid "Save current document as ..."
146 msgstr "Guardar el documento actual como ..."
147
148 #: ../src/ui-menu.c:84
149 msgid "Export as png"
150 msgstr "Exportar a png"
151
152 #: ../src/ui-menu.c:85
153 msgid "Save current document as png"
154 msgstr "Guardar el documento actual como png"
155
156 #: ../src/ui-menu.c:88
157 msgid "Export as pdf"
158 msgstr "Exportar a pdf"
159
160 #: ../src/ui-menu.c:89
161 msgid "Save current document as pdf"
162 msgstr "Guardar el documento actual como pdf"
163
164 #: ../src/ui-menu.c:92
165 msgid "Export as svg"
166 msgstr "Exportar a svg"
167
168 #: ../src/ui-menu.c:93
169 msgid "Save current document as svg"
170 msgstr "Guardar el documento actual como svg"
171
172 #: ../src/ui-menu.c:96
173 msgid "_Quit"
174 msgstr "_Salir"
175
176 #: ../src/ui-menu.c:97
177 msgid "Quit"
178 msgstr "Salir"
179
180 #. Help menu
181 #: ../src/ui-menu.c:102 ../src/ui-menu.c:103
182 msgid "About"
183 msgstr "Acerca de"
184
185 #: ../src/ui-menu.c:117
186 #, c-format
187 msgid "Could not merge tbo-menu-ui.xml: %s"
188 msgstr "No se ha podido utilizar tbo-menu-ui.xml: %s"
189
190 #: ../src/ui-toolbar.c:250
191 msgid "Open comic"
192 msgstr "Abrir comic"
193
194 #. Page tools
195 #: ../src/ui-toolbar.c:258
196 msgid "New Page"
197 msgstr "Nueva Página"
198
199 #: ../src/ui-toolbar.c:259
200 msgid "New page"
201 msgstr "Nueva página"
202
203 #: ../src/ui-toolbar.c:262
204 msgid "Delete Page"
205 msgstr "Borrar Página"
206
207 #: ../src/ui-toolbar.c:263
208 msgid "Delete current page"
209 msgstr "Borrar la página actual"
210
211 #: ../src/ui-toolbar.c:266
212 msgid "Prev Page"
213 msgstr "Página anterior"
214
215 #: ../src/ui-toolbar.c:267
216 msgid "Prev page"
217 msgstr "Página anterior"
218
219 #: ../src/ui-toolbar.c:270
220 msgid "Next Page"
221 msgstr "Página siguiente"
222
223 #: ../src/ui-toolbar.c:271
224 msgid "Next page"
225 msgstr "Página siguiente"
226
227 #. Zoom tools
228 #: ../src/ui-toolbar.c:275 ../src/ui-toolbar.c:276
229 msgid "Zoom in"
230 msgstr "Acercar"
231
232 #: ../src/ui-toolbar.c:278 ../src/ui-toolbar.c:279
233 msgid "Zoom 1:1"
234 msgstr "Escala 1:1"
235
236 #: ../src/ui-toolbar.c:281 ../src/ui-toolbar.c:282
237 msgid "Zoom out"
238 msgstr "Alejar"
239
240 #. Page view tools
241 #: ../src/ui-toolbar.c:288
242 msgid "New _Frame"
243 msgstr "Nueva _Vieta"
244
245 #: ../src/ui-toolbar.c:289
246 msgid "New Frame"
247 msgstr "Nueva Vieta"
248
249 #: ../src/ui-toolbar.c:292 ../src/ui-toolbar.c:293
250 msgid "Selector"
251 msgstr "Selector"
252
253 #. Frame view tools
254 #: ../src/ui-toolbar.c:297 ../src/ui-toolbar.c:298
255 msgid "Doodle"
256 msgstr "Monigote"
257
258 #: ../src/ui-toolbar.c:300 ../src/ui-toolbar.c:301
259 msgid "Text"
260 msgstr "Texto"
261
262 #~ msgid "Color: "
263 #~ msgstr "Color: "
264
265 #~ msgid "toolbar: %s\n"
266 #~ msgstr "barra de herramientas: %s\n"