1 # French translation for tbo.
2 # Copyright (C) 2011 tbo's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tbo package.
4 # Alain Lojewski <allomervan@gmail.com> 2011
5 # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: tbo master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To:\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-01-13 14:01+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-01-16 13:01+0000\n"
13 "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22 msgid "Failed saving: %s"
23 msgstr "Échec de l'enregistrement : %s"
27 msgstr "échec de l'enregistrement"
29 #: ../src/comic-load.c:322
30 msgid "Couldn't load file"
31 msgstr "Impossible de charger le fichier"
33 #: ../src/comic-load.c:332
34 msgid "Couldn't parse file"
35 msgstr "Impossible d'analyser le fichier"
37 #: ../src/comic-new-dialog.c:41 ../src/tbo-toolbar.c:164
41 #: ../src/comic-new-dialog.c:53 ../src/export.c:145
45 #: ../src/comic-new-dialog.c:63 ../src/export.c:146
49 #: ../src/comic-open-dialog.c:65
53 #: ../src/comic-open-dialog.c:82
57 #: ../src/comic-open-dialog.c:86 ../src/tbo-toolbar.c:142
59 msgstr "Tous les fichiers"
61 #: ../src/comic-saveas-dialog.c:45
63 msgstr "Enregistrer sous"
65 #: ../src/custom-stock.c:57
67 msgid "error loading image %s\n"
68 msgstr "erreur de chargement de l'image %s\n"
70 #: ../src/export.c:70 ../src/export.c:121
72 msgstr "Exporter sous"
74 #: ../src/export.c:137
76 msgstr "Nom de fichier :"
78 #: ../src/export.c:161
79 msgid "guess by extension"
80 msgstr "définir en fonction de l'extension"
82 #: ../src/tbo-object-svg.c:51
84 msgid "Couldn't load %s\n"
85 msgstr "Impossible de charger %s\n"
87 #: ../src/tbo-object-text.c:181
91 #: ../src/tbo-toolbar.c:129
93 msgstr "Ajout d'une image"
95 #: ../src/tbo-toolbar.c:137
100 #: ../src/tbo-toolbar.c:163 ../src/ui-menu.c:252
104 #: ../src/tbo-toolbar.c:167 ../src/ui-menu.c:256
108 #: ../src/tbo-toolbar.c:168
110 msgstr "Ouvre une BD"
112 #: ../src/tbo-toolbar.c:171 ../src/ui-menu.c:260
114 msgstr "_Enregistrer"
116 #: ../src/tbo-toolbar.c:172 ../src/ui-menu.c:261
117 msgid "Save current document"
118 msgstr "Enregistre le document actuel"
121 #: ../src/tbo-toolbar.c:176
123 msgstr "Nouvelle page"
125 #: ../src/tbo-toolbar.c:177
127 msgstr "Nouvelle page"
129 #: ../src/tbo-toolbar.c:180
131 msgstr "Supprimer la page"
133 #: ../src/tbo-toolbar.c:181
134 msgid "Delete current page"
135 msgstr "Supprime la page actuelle"
137 #: ../src/tbo-toolbar.c:184
139 msgstr "Page précédente"
141 #: ../src/tbo-toolbar.c:185
143 msgstr "Page précédente"
145 #: ../src/tbo-toolbar.c:188
147 msgstr "Page suivante"
149 #: ../src/tbo-toolbar.c:189
151 msgstr "Page suivante"
154 #: ../src/tbo-toolbar.c:193 ../src/tbo-toolbar.c:194
158 #: ../src/tbo-toolbar.c:196 ../src/tbo-toolbar.c:197
162 #: ../src/tbo-toolbar.c:199 ../src/tbo-toolbar.c:200
166 #: ../src/tbo-toolbar.c:202 ../src/tbo-toolbar.c:203
168 msgstr "Zoom arrière"
171 #: ../src/tbo-toolbar.c:207 ../src/tbo-toolbar.c:208
176 #: ../src/tbo-toolbar.c:215
178 msgstr "Nouveau _cadre"
180 #: ../src/tbo-toolbar.c:216
182 msgstr "Nouveau cadre"
184 #: ../src/tbo-toolbar.c:219 ../src/tbo-toolbar.c:220
189 #: ../src/tbo-toolbar.c:224 ../src/tbo-toolbar.c:225
193 #: ../src/tbo-toolbar.c:227
197 #: ../src/tbo-toolbar.c:228
201 #: ../src/tbo-toolbar.c:230 ../src/tbo-toolbar.c:231
202 #: ../src/tbo-tool-text.c:191
206 #: ../src/tbo-tool-selector.c:131
207 msgid "Background color: "
208 msgstr "Couleur d'arrière-plan :"
210 #: ../src/tbo-tool-selector.c:144
214 #. TODO add tooltip_notify
215 #: ../src/tbo-tool-selector.c:692
216 msgid "press esc to go back"
217 msgstr "appuyez sur Échap. pour revenir en arrière"
219 #: ../src/tbo-tool-selector.c:771
220 msgid "double click here"
221 msgstr "double-cliquez ici"
223 #: ../src/tbo-tool-text.c:103
225 msgstr "Couleur du texte :"
227 #: ../src/tbo-tool-text.c:104
231 #: ../src/tbo-window.c:225
235 #: ../src/tbo-window.c:282
237 msgid "page: %d of %d [ %5d,%5d ] | frames: %d"
238 msgstr "page : %d sur %d [ %5d,%5d ] | cadres : %d"
240 #: ../src/ui-menu.c:225
241 msgid "TBO comic editor"
242 msgstr "Éditeur de bandes dessinées TBO"
244 #: ../src/ui-menu.c:230
245 msgid "translator-credits"
247 "Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
248 "Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>"
251 #: ../src/ui-menu.c:246
255 #: ../src/ui-menu.c:247
259 #: ../src/ui-menu.c:248
263 #: ../src/ui-menu.c:253
264 msgid "Create a new file"
265 msgstr "Crée un nouveau fichier"
267 #: ../src/ui-menu.c:257
268 msgid "Open a new file"
269 msgstr "Ouvre un nouveau fichier"
271 #: ../src/ui-menu.c:264
273 msgstr "Enregistrer _sous"
275 #: ../src/ui-menu.c:265
276 msgid "Save current document as ..."
277 msgstr "Enregistre le document actuel sous..."
279 #: ../src/ui-menu.c:268
281 msgstr "Exporter sous..."
283 #: ../src/ui-menu.c:269
284 msgid "Save current document as..."
285 msgstr "Enregistrer le document actuel sous..."
287 #: ../src/ui-menu.c:272
291 #: ../src/ui-menu.c:273
296 #: ../src/ui-menu.c:278 ../src/ui-menu.c:279
300 #: ../src/ui-menu.c:281 ../src/ui-menu.c:282
304 #: ../src/ui-menu.c:284 ../src/ui-menu.c:285
305 msgid "Horizontal flip"
306 msgstr "Retournement horizontal"
308 #: ../src/ui-menu.c:287 ../src/ui-menu.c:288
309 msgid "Vertical flip"
310 msgstr "Retournement vertical"
312 #: ../src/ui-menu.c:290 ../src/ui-menu.c:291
313 msgid "Move to front"
314 msgstr "Déplacer vers l'avant"
316 #: ../src/ui-menu.c:293 ../src/ui-menu.c:294
318 msgstr "Déplacer vers l'arrière"
321 #: ../src/ui-menu.c:298 ../src/ui-menu.c:299
325 #: ../src/ui-menu.c:302 ../src/ui-menu.c:303
329 #: ../src/ui-menu.c:316
331 msgid "Could not merge tbo-menu-ui.xml: %s"
332 msgstr "Impossible de fusionner tbo-menu-ui.xml : %s"