3 # This file is distributed under the same license as the TBO package.
4 # Daniel Garcia <dani@danigm.net>, 2010.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: dani@danigm.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-31 12:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-28 11:45+0100\n"
12 "Last-Translator: Flavio Pastore <ironbishop@fsfe.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Failed saving: %s"
22 msgstr "Salvataggio fallito: %s"
26 msgstr "Salvataggio fallito"
28 #: ../src/comic-load.c:295
29 msgid "Couldn't load file"
30 msgstr "Impossibile caricare il file"
32 #: ../src/comic-load.c:304
33 msgid "Couldn't parse file"
34 msgstr "Impossibile leggere il file"
36 #: ../src/comic-new-dialog.c:22 ../src/ui-toolbar.c:313
38 msgstr "Nuovo fumetto"
40 #: ../src/comic-new-dialog.c:34 ../src/export.c:126
44 #: ../src/comic-new-dialog.c:44 ../src/export.c:127
48 #: ../src/comic-open-dialog.c:18
52 #: ../src/comic-open-dialog.c:28
56 #: ../src/comic-open-dialog.c:32 ../src/ui-toolbar.c:293
60 #: ../src/comic-saveas-dialog.c:26
62 msgstr "Salva con nome..."
64 #: ../src/custom-stock.c:38
66 msgid "error loading image %s\n"
67 msgstr "Impossibile caricare immagine %s\n"
69 #: ../src/export.c:51 ../src/export.c:102
73 #: ../src/export.c:118
75 msgstr "Nome del file: "
77 #: ../src/export.c:142
78 msgid "guess by extension"
79 msgstr "In base all'estensione"
81 #: ../src/selector-tool.c:109
82 msgid "Background color: "
83 msgstr "Colore di sfondo: "
85 #: ../src/selector-tool.c:122
89 #: ../src/selector-tool.c:572
90 msgid "double click here"
91 msgstr "doppio click qui"
93 #. TODO add tooltip_notify
94 #: ../src/selector-tool.c:620
95 msgid "press esc to go back"
96 msgstr "premi ESC per andare indietro"
98 #: ../src/svgimage.c:69
100 msgid "Couldn't load %s\n"
101 msgstr "Impossibile caricare %s\n"
103 #: ../src/tbo-window.c:128
105 msgstr "Senza titolo"
107 #: ../src/tbo-window.c:184
109 msgid "page: %d of %d [ %5d,%5d ] | frames: %d"
110 msgstr "oagina: %d di %d [ %5d,%5d ] | vignette: %d"
112 #: ../src/text-tool.c:73
114 msgstr "Colore del testo: "
116 #: ../src/text-tool.c:74
120 #: ../src/ui-menu.c:191
121 msgid "TBO comic editor"
122 msgstr "Editor di fumetti TBO"
124 #: ../src/ui-menu.c:196
125 msgid "translator-credits"
127 "Flavio Pastore <ironbishop@fsfe.org> 2010"
130 #: ../src/ui-menu.c:212
134 #: ../src/ui-menu.c:213
138 #: ../src/ui-menu.c:214
143 #: ../src/ui-menu.c:218 ../src/ui-toolbar.c:312
147 #: ../src/ui-menu.c:219
148 msgid "Create a new file"
149 msgstr "Crea un nuovo file"
151 #: ../src/ui-menu.c:222 ../src/ui-toolbar.c:316
155 #: ../src/ui-menu.c:223
156 msgid "Open a new file"
157 msgstr "Apri un nuovo file"
159 #: ../src/ui-menu.c:226 ../src/ui-toolbar.c:320
163 #: ../src/ui-menu.c:227 ../src/ui-toolbar.c:321
164 msgid "Save current document"
165 msgstr "Salva il documento corrente"
167 #: ../src/ui-menu.c:230
169 msgstr "_Salva con nome..."
171 #: ../src/ui-menu.c:231
172 msgid "Save current document as ..."
173 msgstr "Salva il documento corrente con nome..."
175 #: ../src/ui-menu.c:234
177 msgstr "Exporta come..."
179 #: ../src/ui-menu.c:235
180 msgid "Save current document as..."
181 msgstr "Salva il documento corrente con nome..."
183 #: ../src/ui-menu.c:238
187 #: ../src/ui-menu.c:239
192 #: ../src/ui-menu.c:244 ../src/ui-menu.c:245
196 #: ../src/ui-menu.c:247 ../src/ui-menu.c:248
200 #: ../src/ui-menu.c:250 ../src/ui-menu.c:251
201 msgid "Horizontal flip"
202 msgstr "Specchia orizzontalmente"
204 #: ../src/ui-menu.c:253 ../src/ui-menu.c:254
205 msgid "Vertical flip"
206 msgstr "Specchia verticalmente"
208 #: ../src/ui-menu.c:256 ../src/ui-menu.c:257
209 msgid "Move to front"
210 msgstr "Porta avanti"
212 #: ../src/ui-menu.c:259 ../src/ui-menu.c:260
214 msgstr "Porta indietro"
217 #: ../src/ui-menu.c:264 ../src/ui-menu.c:265
221 #: ../src/ui-menu.c:268 ../src/ui-menu.c:269
223 msgstr "Informazioni su"
225 #: ../src/ui-menu.c:282
227 msgid "Could not merge tbo-menu-ui.xml: %s"
228 msgstr "Impossibile usare tbo-menu-ui.xml: %s"
230 #: ../src/ui-toolbar.c:280
232 msgstr "Aggiungi immagine"
234 #: ../src/ui-toolbar.c:288
238 #: ../src/ui-toolbar.c:317
240 msgstr "Apri fumetto"
243 #: ../src/ui-toolbar.c:325
245 msgstr "Nuova Pagina"
247 #: ../src/ui-toolbar.c:326
249 msgstr "Nuova pagina"
251 #: ../src/ui-toolbar.c:329
253 msgstr "Cancella pagina"
255 #: ../src/ui-toolbar.c:330
256 msgid "Delete current page"
257 msgstr "Cancella la pagina corrente"
259 #: ../src/ui-toolbar.c:333
261 msgstr "Pagina precedente"
263 #: ../src/ui-toolbar.c:334
265 msgstr "Pagina seguente"
267 #: ../src/ui-toolbar.c:337
269 msgstr "Prossima pagina"
271 #: ../src/ui-toolbar.c:338
273 msgstr "Prossima pagina"
276 #: ../src/ui-toolbar.c:342 ../src/ui-toolbar.c:343
280 #: ../src/ui-toolbar.c:345 ../src/ui-toolbar.c:346
284 #: ../src/ui-toolbar.c:348 ../src/ui-toolbar.c:349
288 #: ../src/ui-toolbar.c:351 ../src/ui-toolbar.c:352
290 msgstr "Zoom indietro"
293 #: ../src/ui-toolbar.c:356 ../src/ui-toolbar.c:357
298 #: ../src/ui-toolbar.c:363
300 msgstr "Nuova _Vignetta"
302 #: ../src/ui-toolbar.c:364
304 msgstr "Nuova Vignetta"
306 #: ../src/ui-toolbar.c:367 ../src/ui-toolbar.c:368
311 #: ../src/ui-toolbar.c:372 ../src/ui-toolbar.c:373
316 #: ../src/ui-toolbar.c:375
321 #: ../src/ui-toolbar.c:376
326 #: ../src/ui-toolbar.c:378 ../src/ui-toolbar.c:379
330 #~ msgid "Export as png"
331 #~ msgstr "Exportar a png"
333 #~ msgid "Save current document as png"
334 #~ msgstr "Guardar el documento actual como png"
336 #~ msgid "Export as pdf"
337 #~ msgstr "Exportar a pdf"
339 #~ msgid "Save current document as pdf"
340 #~ msgstr "Guardar el documento actual como pdf"
342 #~ msgid "Export as svg"
343 #~ msgstr "Exportar a svg"
345 #~ msgid "Save current document as svg"
346 #~ msgstr "Guardar el documento actual como svg"