Add Chinese (China) translations.
[tbo.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (China) translation for tbo.
2 # Copyright (C) 2010 tbo's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tbo package.
4 # Yinghua_Wang <wantinghard@gmail.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tbo master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-01 19:11+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 22:00+0800\n"
12 "Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../src/comic.c:189
19 #, c-format
20 msgid "Failed saving: %s"
21 msgstr "保存失败:%s"
22
23 #: ../src/comic.c:191
24 msgid "failed saving"
25 msgstr "保存失败"
26
27 #: ../src/comic-load.c:322
28 msgid "Couldn't load file"
29 msgstr "无法加载文件"
30
31 #: ../src/comic-load.c:332
32 msgid "Couldn't parse file"
33 msgstr "无法解析文件"
34
35 #: ../src/comic-new-dialog.c:41 ../src/tbo-toolbar.c:164
36 msgid "New Comic"
37 msgstr "新建漫画"
38
39 #: ../src/comic-new-dialog.c:53 ../src/export.c:145
40 msgid "width: "
41 msgstr "宽度:"
42
43 #: ../src/comic-new-dialog.c:63 ../src/export.c:146
44 msgid "height: "
45 msgstr "高度:"
46
47 #: ../src/comic-open-dialog.c:65
48 msgid "Open"
49 msgstr "打开"
50
51 #: ../src/comic-open-dialog.c:82
52 msgid "TBO files"
53 msgstr "TBO 文件"
54
55 #: ../src/comic-open-dialog.c:86 ../src/tbo-toolbar.c:142
56 msgid "All files"
57 msgstr "所有文件"
58
59 #: ../src/comic-saveas-dialog.c:45
60 msgid "Save as"
61 msgstr "保存为"
62
63 #: ../src/custom-stock.c:57
64 #, c-format
65 msgid "error loading image %s\n"
66 msgstr "加载图像 %s 出错\n"
67
68 #: ../src/export.c:70 ../src/export.c:121
69 msgid "Export as"
70 msgstr "导出为:"
71
72 #: ../src/export.c:137
73 msgid "Filename: "
74 msgstr "文件名:"
75
76 #: ../src/export.c:161
77 msgid "guess by extension"
78 msgstr "根据扩展名推测"
79
80 #: ../src/tbo-object-svg.c:51
81 #, c-format
82 msgid "Couldn't load %s\n"
83 msgstr "无法加载 %s\n"
84
85 #: ../src/tbo-object-text.c:181
86 msgid "text"
87 msgstr "文本"
88
89 #: ../src/tbo-toolbar.c:129
90 msgid "Add an Image"
91 msgstr "添加一幅图像"
92
93 #: ../src/tbo-toolbar.c:137
94 msgid "png"
95 msgstr "png"
96
97 #. File menu
98 #: ../src/tbo-toolbar.c:163 ../src/ui-menu.c:252
99 msgid "_New"
100 msgstr "新建(_N)"
101
102 #: ../src/tbo-toolbar.c:167 ../src/ui-menu.c:256
103 msgid "_Open"
104 msgstr "打开(_O)"
105
106 #: ../src/tbo-toolbar.c:168
107 msgid "Open comic"
108 msgstr "打开漫画"
109
110 #: ../src/tbo-toolbar.c:171 ../src/ui-menu.c:260
111 msgid "_Save"
112 msgstr "保存(_S)"
113
114 #: ../src/tbo-toolbar.c:172 ../src/ui-menu.c:261
115 msgid "Save current document"
116 msgstr "保存当前文档"
117
118 #. Page tools
119 #: ../src/tbo-toolbar.c:176
120 msgid "New Page"
121 msgstr "新页面"
122
123 #: ../src/tbo-toolbar.c:177
124 msgid "New page"
125 msgstr "新页面"
126
127 #: ../src/tbo-toolbar.c:180
128 msgid "Delete Page"
129 msgstr "删除页面"
130
131 #: ../src/tbo-toolbar.c:181
132 msgid "Delete current page"
133 msgstr "删除当前页面"
134
135 #: ../src/tbo-toolbar.c:184
136 msgid "Prev Page"
137 msgstr "上一页"
138
139 #: ../src/tbo-toolbar.c:185
140 msgid "Prev page"
141 msgstr "上一页"
142
143 #: ../src/tbo-toolbar.c:188
144 msgid "Next Page"
145 msgstr "下一页"
146
147 #: ../src/tbo-toolbar.c:189
148 msgid "Next page"
149 msgstr "下一页"
150
151 #. Zoom tools
152 #: ../src/tbo-toolbar.c:193 ../src/tbo-toolbar.c:194
153 msgid "Zoom in"
154 msgstr "放大"
155
156 #: ../src/tbo-toolbar.c:196 ../src/tbo-toolbar.c:197
157 msgid "Zoom 1:1"
158 msgstr "缩放为 1:1"
159
160 #: ../src/tbo-toolbar.c:199 ../src/tbo-toolbar.c:200
161 msgid "Zoom fit"
162 msgstr "缩放为适合"
163
164 #: ../src/tbo-toolbar.c:202 ../src/tbo-toolbar.c:203
165 msgid "Zoom out"
166 msgstr "缩小"
167
168 #. Png image tool
169 #: ../src/tbo-toolbar.c:207 ../src/tbo-toolbar.c:208
170 msgid "Image"
171 msgstr "图像"
172
173 #. Page view tools
174 #: ../src/tbo-toolbar.c:215
175 msgid "New _Frame"
176 msgstr "新建帧(_F)"
177
178 #: ../src/tbo-toolbar.c:216
179 msgid "New Frame"
180 msgstr "新建帧"
181
182 #: ../src/tbo-toolbar.c:219 ../src/tbo-toolbar.c:220
183 msgid "Selector"
184 msgstr "选择器"
185
186 #. Frame view tools
187 #: ../src/tbo-toolbar.c:224 ../src/tbo-toolbar.c:225
188 msgid "Doodle"
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/tbo-toolbar.c:227
192 msgid "Booble"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/tbo-toolbar.c:228
196 msgid "Bubble"
197 msgstr "气泡"
198
199 #: ../src/tbo-toolbar.c:230 ../src/tbo-toolbar.c:231
200 #: ../src/tbo-tool-text.c:191
201 msgid "Text"
202 msgstr "文本"
203
204 #: ../src/tbo-tool-selector.c:131
205 msgid "Background color: "
206 msgstr "背景色:"
207
208 #: ../src/tbo-tool-selector.c:144
209 msgid "border"
210 msgstr "边框"
211
212 #. TODO add tooltip_notify
213 #: ../src/tbo-tool-selector.c:692
214 msgid "press esc to go back"
215 msgstr "按 Esc 返回"
216
217 #: ../src/tbo-tool-selector.c:771
218 msgid "double click here"
219 msgstr "双击此处"
220
221 #: ../src/tbo-tool-text.c:103
222 msgid "Text color:"
223 msgstr "文本颜色:"
224
225 #: ../src/tbo-tool-text.c:104
226 msgid "Font:"
227 msgstr "字体:"
228
229 #: ../src/tbo-window.c:225
230 msgid "Untitled"
231 msgstr "无标题"
232
233 #: ../src/tbo-window.c:282
234 #, c-format
235 msgid "page: %d of %d [ %5d,%5d ] | frames: %d"
236 msgstr "页面:%d / %d [ %5d,%5d ] | 帧:%d"
237
238 #: ../src/ui-menu.c:225
239 msgid "TBO comic editor"
240 msgstr "TBO 漫画编辑器"
241
242 #: ../src/ui-menu.c:230
243 msgid "translator-credits"
244 msgstr "Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011"
245
246 #. Toplevel
247 #: ../src/ui-menu.c:246
248 msgid "_File"
249 msgstr "文件(_F)"
250
251 #: ../src/ui-menu.c:247
252 msgid "_Edit"
253 msgstr "编辑(_E)"
254
255 #: ../src/ui-menu.c:248
256 msgid "Help"
257 msgstr "帮助"
258
259 #: ../src/ui-menu.c:253
260 msgid "Create a new file"
261 msgstr "创建一个新文件"
262
263 #: ../src/ui-menu.c:257
264 msgid "Open a new file"
265 msgstr "打开一个新文件"
266
267 #: ../src/ui-menu.c:264
268 msgid "_Save as"
269 msgstr "保存为(_S)"
270
271 #: ../src/ui-menu.c:265
272 msgid "Save current document as ..."
273 msgstr "将当前文档保存为..."
274
275 #: ../src/ui-menu.c:268
276 msgid "Export as..."
277 msgstr "导出为..."
278
279 #: ../src/ui-menu.c:269
280 msgid "Save current document as..."
281 msgstr "将当前文档保存为..."
282
283 #: ../src/ui-menu.c:272
284 msgid "_Quit"
285 msgstr "退出(_Q)"
286
287 #: ../src/ui-menu.c:273
288 msgid "Quit"
289 msgstr "退出"
290
291 #. edit menu
292 #: ../src/ui-menu.c:278 ../src/ui-menu.c:279
293 msgid "Clone"
294 msgstr "复制"
295
296 #: ../src/ui-menu.c:281 ../src/ui-menu.c:282
297 msgid "Delete"
298 msgstr "删除"
299
300 #: ../src/ui-menu.c:284 ../src/ui-menu.c:285
301 msgid "Horizontal flip"
302 msgstr "水平翻转"
303
304 #: ../src/ui-menu.c:287 ../src/ui-menu.c:288
305 msgid "Vertical flip"
306 msgstr "竖直翻转"
307
308 #: ../src/ui-menu.c:290 ../src/ui-menu.c:291
309 msgid "Move to front"
310 msgstr "前移"
311
312 #: ../src/ui-menu.c:293 ../src/ui-menu.c:294
313 msgid "Move to back"
314 msgstr "后移"
315
316 #. Help menu
317 #: ../src/ui-menu.c:298 ../src/ui-menu.c:299
318 msgid "Tutorial"
319 msgstr "教程"
320
321 #: ../src/ui-menu.c:302 ../src/ui-menu.c:303
322 msgid "About"
323 msgstr "关于"
324
325 #: ../src/ui-menu.c:316
326 #, c-format
327 msgid "Could not merge tbo-menu-ui.xml: %s"
328 msgstr "无法合并 tbo-menu-ui.xml:%s"