Update & corrections to galician translation.
authorMiguel Bouzada <mbouzada@gmail.com>
Mon, 29 Nov 2010 18:46:35 +0000 (19:46 +0100)
committerdanigm <dani@danigm.net>
Mon, 29 Nov 2010 18:48:41 +0000 (19:48 +0100)
po/gl.po

index a9b5783..d3ac374 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,47 +1,54 @@
-# Spanish Translation
-# Copyright (C) 2010
+# Galician translations for TBO package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the TBO package.
 # Daniel Garcia <dani@danigm.net>, 2010.
+# Darío Villar Veres <dario.villar.v@gmail.com>, 2010.
+# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE 0.1\n"
+"Project-Id-Version: TBO\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dani@danigm.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-13 00:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-24 20:48+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Garcia <dani@danigm.net>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-29 09:12+0100\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Galician\n"
 
 #: ../src/comic.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed saving: %s"
-msgstr "Fallo gardando: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao gardar: %s"
 
 #: ../src/comic.c:172
 msgid "failed saving"
-msgstr "fallo gardando"
+msgstr "produciuse un fallo ao gardar"
 
 #: ../src/comic-load.c:295
 msgid "Couldn't load file"
-msgstr "Non se puido cargar o arquivo"
+msgstr "Non se puido cargar o ficheiro"
 
 #: ../src/comic-load.c:304
 msgid "Couldn't parse file"
-msgstr "Non se puido parsear o arquivo"
+msgstr "Non se puido analizar o ficheiro"
 
-#: ../src/comic-new-dialog.c:22 ../src/ui-toolbar.c:313
+#: ../src/comic-new-dialog.c:22
+#: ../src/ui-toolbar.c:313
 msgid "New Comic"
-msgstr "Novo Comic"
+msgstr "Novo mic"
 
-#: ../src/comic-new-dialog.c:34 ../src/export.c:126
+#: ../src/comic-new-dialog.c:34
+#: ../src/export.c:126
 msgid "width: "
-msgstr "ancho: "
+msgstr "largo: "
 
-#: ../src/comic-new-dialog.c:44 ../src/export.c:127
+#: ../src/comic-new-dialog.c:44
+#: ../src/export.c:127
 msgid "height: "
 msgstr "alto: "
 
@@ -51,11 +58,12 @@ msgstr "Abrir"
 
 #: ../src/comic-open-dialog.c:28
 msgid "TBO files"
-msgstr "Arquivos TBO"
+msgstr "Ficheiros TBO"
 
-#: ../src/comic-open-dialog.c:32 ../src/ui-toolbar.c:293
+#: ../src/comic-open-dialog.c:32
+#: ../src/ui-toolbar.c:293
 msgid "All files"
-msgstr "Todos os arquivos"
+msgstr "Todos os ficheiros"
 
 #: ../src/comic-saveas-dialog.c:26
 msgid "Save as"
@@ -64,19 +72,20 @@ msgstr "Gardar como"
 #: ../src/custom-stock.c:38
 #, c-format
 msgid "error loading image %s\n"
-msgstr "error cargando imaxe %s\n"
+msgstr "produciuse un erro cargando a imaxe %s\n"
 
-#: ../src/export.c:51 ../src/export.c:102
+#: ../src/export.c:51
+#: ../src/export.c:102
 msgid "Export as"
 msgstr "Exportar como"
 
 #: ../src/export.c:118
 msgid "Filename: "
-msgstr "Nombre do arquivo: "
+msgstr "Nome do ficheiro: "
 
 #: ../src/export.c:142
 msgid "guess by extension"
-msgstr "Adivinar por extensión"
+msgstr "Adiviñar por extensión"
 
 #: ../src/selector-tool.c:109
 msgid "Background color: "
@@ -84,16 +93,16 @@ msgstr "Cor de fondo: "
 
 #: ../src/selector-tool.c:122
 msgid "border"
-msgstr "borde"
+msgstr "bordo"
 
 #: ../src/selector-tool.c:572
 msgid "double click here"
-msgstr "fai doble click aquí"
+msgstr "prema dobre clic aquí"
 
 #. TODO add tooltip_notify
 #: ../src/selector-tool.c:620
 msgid "press esc to go back"
-msgstr "preme esc para volver atrás"
+msgstr "prema ESC para volver atrás"
 
 #: ../src/svgimage.c:69
 #, c-format
@@ -107,15 +116,15 @@ msgstr "Sen título"
 #: ../src/tbo-window.c:184
 #, c-format
 msgid "page: %d of %d [ %5d,%5d ] | frames: %d"
-msgstr "páxina: %d de %d [ %5d,%5d ] | viñetas: %d"
+msgstr "páxina: %d de %d [ %5d,%5d ] | cadros: %d"
 
 #: ../src/text-tool.c:74
 msgid "Text color:"
-msgstr "Cor del texto:"
+msgstr "Cor do texto:"
 
 #: ../src/text-tool.c:75
 msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
+msgstr "Tipo de letra:"
 
 #: ../src/text-tool.c:165
 msgid "Texto"
@@ -123,16 +132,18 @@ msgstr "Texto"
 
 #: ../src/ui-menu.c:191
 msgid "TBO comic editor"
-msgstr "Editor de comic TBO"
+msgstr "Editor de cómics TBO"
 
 #: ../src/ui-menu.c:196
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Darío Villar Veres <dario.villar.v@gmail.com>"
+msgstr ""
+"Darío Villar Veres <dario.villar.v@gmail.com>\n"
+"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/ui-menu.c:212
 msgid "_File"
-msgstr "_Arquivo"
+msgstr "_Ficheiro"
 
 #: ../src/ui-menu.c:213
 msgid "_Edit"
@@ -143,27 +154,31 @@ msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
 #. File menu
-#: ../src/ui-menu.c:218 ../src/ui-toolbar.c:312
+#: ../src/ui-menu.c:218
+#: ../src/ui-toolbar.c:312
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
 #: ../src/ui-menu.c:219
 msgid "Create a new file"
-msgstr "Crear un novo arquivo"
+msgstr "Crear un novo ficheiro"
 
-#: ../src/ui-menu.c:222 ../src/ui-toolbar.c:316
+#: ../src/ui-menu.c:222
+#: ../src/ui-toolbar.c:316
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
 #: ../src/ui-menu.c:223
 msgid "Open a new file"
-msgstr "Abrir un arquivo"
+msgstr "Abrir un novo ficheiro"
 
-#: ../src/ui-menu.c:226 ../src/ui-toolbar.c:320
+#: ../src/ui-menu.c:226
+#: ../src/ui-toolbar.c:320
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gardar"
 
-#: ../src/ui-menu.c:227 ../src/ui-toolbar.c:321
+#: ../src/ui-menu.c:227
+#: ../src/ui-toolbar.c:321
 msgid "Save current document"
 msgstr "Gardar o documento actual"
 
@@ -173,7 +188,7 @@ msgstr "_Gardar como"
 
 #: ../src/ui-menu.c:231
 msgid "Save current document as ..."
-msgstr "Guardar el documento actual como ..."
+msgstr "Gardar o documento actual como..."
 
 #: ../src/ui-menu.c:234
 msgid "Export as..."
@@ -181,7 +196,7 @@ msgstr "Exportar como..."
 
 #: ../src/ui-menu.c:235
 msgid "Save current document as..."
-msgstr "Gardar o documento actual como ..."
+msgstr "Gardar o documento actual como..."
 
 #: ../src/ui-menu.c:238
 msgid "_Quit"
@@ -192,47 +207,55 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Saír"
 
 #. edit menu
-#: ../src/ui-menu.c:244 ../src/ui-menu.c:245
+#: ../src/ui-menu.c:244
+#: ../src/ui-menu.c:245
 msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
-#: ../src/ui-menu.c:247 ../src/ui-menu.c:248
+#: ../src/ui-menu.c:247
+#: ../src/ui-menu.c:248
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../src/ui-menu.c:250 ../src/ui-menu.c:251
+#: ../src/ui-menu.c:250
+#: ../src/ui-menu.c:251
 msgid "Horizontal flip"
-msgstr "Reflejo horizontal"
+msgstr "Voltear en  horizontal"
 
-#: ../src/ui-menu.c:253 ../src/ui-menu.c:254
+#: ../src/ui-menu.c:253
+#: ../src/ui-menu.c:254
 msgid "Vertical flip"
-msgstr "Reflexo vertical"
+msgstr "Voltear en vertical"
 
-#: ../src/ui-menu.c:256 ../src/ui-menu.c:257
+#: ../src/ui-menu.c:256
+#: ../src/ui-menu.c:257
 msgid "Move to front"
-msgstr "Mover ao frente"
+msgstr "Mover cara adiante"
 
-#: ../src/ui-menu.c:259 ../src/ui-menu.c:260
+#: ../src/ui-menu.c:259
+#: ../src/ui-menu.c:260
 msgid "Move to back"
-msgstr "Mover atrás"
+msgstr "Mover cara atrás"
 
 #. Help menu
-#: ../src/ui-menu.c:264 ../src/ui-menu.c:265
+#: ../src/ui-menu.c:264
+#: ../src/ui-menu.c:265
 msgid "Tutorial"
-msgstr "Tutorial"
+msgstr "Titorial"
 
-#: ../src/ui-menu.c:268 ../src/ui-menu.c:269
+#: ../src/ui-menu.c:268
+#: ../src/ui-menu.c:269
 msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+msgstr "Sobre"
 
 #: ../src/ui-menu.c:282
 #, c-format
 msgid "Could not merge tbo-menu-ui.xml: %s"
-msgstr "Non se puido usar tbo-menu-ui.xml: %s"
+msgstr "Non se puido combinar tbo-menu-ui.xml: %s"
 
 #: ../src/ui-toolbar.c:280
 msgid "Add an Image"
-msgstr "Engadir Imaxe"
+msgstr "Engadir unha imaxe"
 
 #: ../src/ui-toolbar.c:288
 msgid "png"
@@ -240,12 +263,12 @@ msgstr "png"
 
 #: ../src/ui-toolbar.c:317
 msgid "Open comic"
-msgstr "Abrir comic"
+msgstr "Abrir cómic"
 
 #. Page tools
 #: ../src/ui-toolbar.c:325
 msgid "New Page"
-msgstr "Nova Páxina"
+msgstr "Nova páxina"
 
 #: ../src/ui-toolbar.c:326
 msgid "New page"
@@ -253,15 +276,15 @@ msgstr "Nova páxina"
 
 #: ../src/ui-toolbar.c:329
 msgid "Delete Page"
-msgstr "Borrar Página"
+msgstr "Eliminar páxina"
 
 #: ../src/ui-toolbar.c:330
 msgid "Delete current page"
-msgstr "Borrar a páxina actual"
+msgstr "Eliminar a páxina actual"
 
 #: ../src/ui-toolbar.c:333
 msgid "Prev Page"
-msgstr "Páxina Anterior"
+msgstr "Páxina anterior"
 
 #: ../src/ui-toolbar.c:334
 msgid "Prev page"
@@ -269,78 +292,82 @@ msgstr "Páxina anterior"
 
 #: ../src/ui-toolbar.c:337
 msgid "Next Page"
-msgstr "Página seguinte"
+msgstr "Páxina seguinte"
 
 #: ../src/ui-toolbar.c:338
 msgid "Next page"
-msgstr "Página seguinte"
+msgstr "Páxina seguinte"
 
 #. Zoom tools
-#: ../src/ui-toolbar.c:342 ../src/ui-toolbar.c:343
+#: ../src/ui-toolbar.c:342
+#: ../src/ui-toolbar.c:343
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Acercar"
 
-#: ../src/ui-toolbar.c:345 ../src/ui-toolbar.c:346
+#: ../src/ui-toolbar.c:345
+#: ../src/ui-toolbar.c:346
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Escala 1:1"
 
-#: ../src/ui-toolbar.c:348 ../src/ui-toolbar.c:349
+#: ../src/ui-toolbar.c:348
+#: ../src/ui-toolbar.c:349
 msgid "Zoom fit"
 msgstr "Axustar"
 
-#: ../src/ui-toolbar.c:351 ../src/ui-toolbar.c:352
+#: ../src/ui-toolbar.c:351
+#: ../src/ui-toolbar.c:352
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Alonxar"
 
 #. Png image tool
-#: ../src/ui-toolbar.c:356 ../src/ui-toolbar.c:357
+#: ../src/ui-toolbar.c:356
+#: ../src/ui-toolbar.c:357
 msgid "Image"
 msgstr "Imaxe"
 
 #. Page view tools
 #: ../src/ui-toolbar.c:363
 msgid "New _Frame"
-msgstr "Nova _Viñeta"
+msgstr "Novo _cadro"
 
 #: ../src/ui-toolbar.c:364
 msgid "New Frame"
-msgstr "Nova Viñeta"
+msgstr "Novo cadro"
 
-#: ../src/ui-toolbar.c:367 ../src/ui-toolbar.c:368
+#: ../src/ui-toolbar.c:367
+#: ../src/ui-toolbar.c:368
 msgid "Selector"
 msgstr "Selector"
 
 #. Frame view tools
-#: ../src/ui-toolbar.c:372 ../src/ui-toolbar.c:373
+#: ../src/ui-toolbar.c:372
+#: ../src/ui-toolbar.c:373
 msgid "Doodle"
-msgstr "Monigote"
+msgstr "Boneco"
 
 #: ../src/ui-toolbar.c:375
 msgid "Booble"
-msgstr "Bocadillo"
+msgstr "Burbulla"
 
 #: ../src/ui-toolbar.c:376
 msgid "Bubble"
-msgstr "Bocadillo"
+msgstr "Burbulla"
 
-#: ../src/ui-toolbar.c:378 ../src/ui-toolbar.c:379
+#: ../src/ui-toolbar.c:378
+#: ../src/ui-toolbar.c:379
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 #~ msgid "Export as png"
 #~ msgstr "Exportar a png"
-
 #~ msgid "Save current document as png"
 #~ msgstr "Guardar el documento actual como png"
-
 #~ msgid "Export as pdf"
 #~ msgstr "Exportar a pdf"
-
 #~ msgid "Save current document as pdf"
 #~ msgstr "Guardar el documento actual como pdf"
-
 #~ msgid "Export as svg"
 #~ msgstr "Exportar a svg"
-
 #~ msgid "Save current document as svg"
 #~ msgstr "Guardar el documento actual como svg"
+