From 5d879f873fbf55e53cc9816d6dbe8534126db328 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miguel Bouzada Date: Mon, 29 Nov 2010 19:46:35 +0100 Subject: [PATCH] Update & corrections to galician translation. --- po/gl.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index a9b5783..d3ac374 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,47 +1,54 @@ -# Spanish Translation -# Copyright (C) 2010 +# Galician translations for TBO package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the TBO package. # Daniel Garcia , 2010. +# Darío Villar Veres , 2010. +# Miguel Anxo Bouzada , 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE 0.1\n" +"Project-Id-Version: TBO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dani@danigm.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-13 00:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-24 20:48+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Garcia \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 09:12+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" +"Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Galician\n" #: ../src/comic.c:170 #, c-format msgid "Failed saving: %s" -msgstr "Fallo gardando: %s" +msgstr "Produciuse un fallo ao gardar: %s" #: ../src/comic.c:172 msgid "failed saving" -msgstr "fallo gardando" +msgstr "produciuse un fallo ao gardar" #: ../src/comic-load.c:295 msgid "Couldn't load file" -msgstr "Non se puido cargar o arquivo" +msgstr "Non se puido cargar o ficheiro" #: ../src/comic-load.c:304 msgid "Couldn't parse file" -msgstr "Non se puido parsear o arquivo" +msgstr "Non se puido analizar o ficheiro" -#: ../src/comic-new-dialog.c:22 ../src/ui-toolbar.c:313 +#: ../src/comic-new-dialog.c:22 +#: ../src/ui-toolbar.c:313 msgid "New Comic" -msgstr "Novo Comic" +msgstr "Novo cómic" -#: ../src/comic-new-dialog.c:34 ../src/export.c:126 +#: ../src/comic-new-dialog.c:34 +#: ../src/export.c:126 msgid "width: " -msgstr "ancho: " +msgstr "largo: " -#: ../src/comic-new-dialog.c:44 ../src/export.c:127 +#: ../src/comic-new-dialog.c:44 +#: ../src/export.c:127 msgid "height: " msgstr "alto: " @@ -51,11 +58,12 @@ msgstr "Abrir" #: ../src/comic-open-dialog.c:28 msgid "TBO files" -msgstr "Arquivos TBO" +msgstr "Ficheiros TBO" -#: ../src/comic-open-dialog.c:32 ../src/ui-toolbar.c:293 +#: ../src/comic-open-dialog.c:32 +#: ../src/ui-toolbar.c:293 msgid "All files" -msgstr "Todos os arquivos" +msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/comic-saveas-dialog.c:26 msgid "Save as" @@ -64,19 +72,20 @@ msgstr "Gardar como" #: ../src/custom-stock.c:38 #, c-format msgid "error loading image %s\n" -msgstr "error cargando imaxe %s\n" +msgstr "produciuse un erro cargando a imaxe %s\n" -#: ../src/export.c:51 ../src/export.c:102 +#: ../src/export.c:51 +#: ../src/export.c:102 msgid "Export as" msgstr "Exportar como" #: ../src/export.c:118 msgid "Filename: " -msgstr "Nombre do arquivo: " +msgstr "Nome do ficheiro: " #: ../src/export.c:142 msgid "guess by extension" -msgstr "Adivinar por extensión" +msgstr "Adiviñar por extensión" #: ../src/selector-tool.c:109 msgid "Background color: " @@ -84,16 +93,16 @@ msgstr "Cor de fondo: " #: ../src/selector-tool.c:122 msgid "border" -msgstr "borde" +msgstr "bordo" #: ../src/selector-tool.c:572 msgid "double click here" -msgstr "fai doble click aquí" +msgstr "prema dobre clic aquí" #. TODO add tooltip_notify #: ../src/selector-tool.c:620 msgid "press esc to go back" -msgstr "preme esc para volver atrás" +msgstr "prema ESC para volver atrás" #: ../src/svgimage.c:69 #, c-format @@ -107,15 +116,15 @@ msgstr "Sen título" #: ../src/tbo-window.c:184 #, c-format msgid "page: %d of %d [ %5d,%5d ] | frames: %d" -msgstr "páxina: %d de %d [ %5d,%5d ] | viñetas: %d" +msgstr "páxina: %d de %d [ %5d,%5d ] | cadros: %d" #: ../src/text-tool.c:74 msgid "Text color:" -msgstr "Cor del texto:" +msgstr "Cor do texto:" #: ../src/text-tool.c:75 msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" +msgstr "Tipo de letra:" #: ../src/text-tool.c:165 msgid "Texto" @@ -123,16 +132,18 @@ msgstr "Texto" #: ../src/ui-menu.c:191 msgid "TBO comic editor" -msgstr "Editor de comic TBO" +msgstr "Editor de cómics TBO" #: ../src/ui-menu.c:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Darío Villar Veres " +msgstr "" +"Darío Villar Veres \n" +"Miguel Anxo Bouzada " #. Toplevel #: ../src/ui-menu.c:212 msgid "_File" -msgstr "_Arquivo" +msgstr "_Ficheiro" #: ../src/ui-menu.c:213 msgid "_Edit" @@ -143,27 +154,31 @@ msgid "Help" msgstr "Axuda" #. File menu -#: ../src/ui-menu.c:218 ../src/ui-toolbar.c:312 +#: ../src/ui-menu.c:218 +#: ../src/ui-toolbar.c:312 msgid "_New" msgstr "_Novo" #: ../src/ui-menu.c:219 msgid "Create a new file" -msgstr "Crear un novo arquivo" +msgstr "Crear un novo ficheiro" -#: ../src/ui-menu.c:222 ../src/ui-toolbar.c:316 +#: ../src/ui-menu.c:222 +#: ../src/ui-toolbar.c:316 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #: ../src/ui-menu.c:223 msgid "Open a new file" -msgstr "Abrir un arquivo" +msgstr "Abrir un novo ficheiro" -#: ../src/ui-menu.c:226 ../src/ui-toolbar.c:320 +#: ../src/ui-menu.c:226 +#: ../src/ui-toolbar.c:320 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" -#: ../src/ui-menu.c:227 ../src/ui-toolbar.c:321 +#: ../src/ui-menu.c:227 +#: ../src/ui-toolbar.c:321 msgid "Save current document" msgstr "Gardar o documento actual" @@ -173,7 +188,7 @@ msgstr "_Gardar como" #: ../src/ui-menu.c:231 msgid "Save current document as ..." -msgstr "Guardar el documento actual como ..." +msgstr "Gardar o documento actual como..." #: ../src/ui-menu.c:234 msgid "Export as..." @@ -181,7 +196,7 @@ msgstr "Exportar como..." #: ../src/ui-menu.c:235 msgid "Save current document as..." -msgstr "Gardar o documento actual como ..." +msgstr "Gardar o documento actual como..." #: ../src/ui-menu.c:238 msgid "_Quit" @@ -192,47 +207,55 @@ msgid "Quit" msgstr "Saír" #. edit menu -#: ../src/ui-menu.c:244 ../src/ui-menu.c:245 +#: ../src/ui-menu.c:244 +#: ../src/ui-menu.c:245 msgid "Clone" msgstr "Clonar" -#: ../src/ui-menu.c:247 ../src/ui-menu.c:248 +#: ../src/ui-menu.c:247 +#: ../src/ui-menu.c:248 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../src/ui-menu.c:250 ../src/ui-menu.c:251 +#: ../src/ui-menu.c:250 +#: ../src/ui-menu.c:251 msgid "Horizontal flip" -msgstr "Reflejo horizontal" +msgstr "Voltear en horizontal" -#: ../src/ui-menu.c:253 ../src/ui-menu.c:254 +#: ../src/ui-menu.c:253 +#: ../src/ui-menu.c:254 msgid "Vertical flip" -msgstr "Reflexo vertical" +msgstr "Voltear en vertical" -#: ../src/ui-menu.c:256 ../src/ui-menu.c:257 +#: ../src/ui-menu.c:256 +#: ../src/ui-menu.c:257 msgid "Move to front" -msgstr "Mover ao frente" +msgstr "Mover cara adiante" -#: ../src/ui-menu.c:259 ../src/ui-menu.c:260 +#: ../src/ui-menu.c:259 +#: ../src/ui-menu.c:260 msgid "Move to back" -msgstr "Mover atrás" +msgstr "Mover cara atrás" #. Help menu -#: ../src/ui-menu.c:264 ../src/ui-menu.c:265 +#: ../src/ui-menu.c:264 +#: ../src/ui-menu.c:265 msgid "Tutorial" -msgstr "Tutorial" +msgstr "Titorial" -#: ../src/ui-menu.c:268 ../src/ui-menu.c:269 +#: ../src/ui-menu.c:268 +#: ../src/ui-menu.c:269 msgid "About" -msgstr "Acerca de" +msgstr "Sobre" #: ../src/ui-menu.c:282 #, c-format msgid "Could not merge tbo-menu-ui.xml: %s" -msgstr "Non se puido usar tbo-menu-ui.xml: %s" +msgstr "Non se puido combinar tbo-menu-ui.xml: %s" #: ../src/ui-toolbar.c:280 msgid "Add an Image" -msgstr "Engadir Imaxe" +msgstr "Engadir unha imaxe" #: ../src/ui-toolbar.c:288 msgid "png" @@ -240,12 +263,12 @@ msgstr "png" #: ../src/ui-toolbar.c:317 msgid "Open comic" -msgstr "Abrir comic" +msgstr "Abrir cómic" #. Page tools #: ../src/ui-toolbar.c:325 msgid "New Page" -msgstr "Nova Páxina" +msgstr "Nova páxina" #: ../src/ui-toolbar.c:326 msgid "New page" @@ -253,15 +276,15 @@ msgstr "Nova páxina" #: ../src/ui-toolbar.c:329 msgid "Delete Page" -msgstr "Borrar Página" +msgstr "Eliminar páxina" #: ../src/ui-toolbar.c:330 msgid "Delete current page" -msgstr "Borrar a páxina actual" +msgstr "Eliminar a páxina actual" #: ../src/ui-toolbar.c:333 msgid "Prev Page" -msgstr "Páxina Anterior" +msgstr "Páxina anterior" #: ../src/ui-toolbar.c:334 msgid "Prev page" @@ -269,78 +292,82 @@ msgstr "Páxina anterior" #: ../src/ui-toolbar.c:337 msgid "Next Page" -msgstr "Página seguinte" +msgstr "Páxina seguinte" #: ../src/ui-toolbar.c:338 msgid "Next page" -msgstr "Página seguinte" +msgstr "Páxina seguinte" #. Zoom tools -#: ../src/ui-toolbar.c:342 ../src/ui-toolbar.c:343 +#: ../src/ui-toolbar.c:342 +#: ../src/ui-toolbar.c:343 msgid "Zoom in" msgstr "Acercar" -#: ../src/ui-toolbar.c:345 ../src/ui-toolbar.c:346 +#: ../src/ui-toolbar.c:345 +#: ../src/ui-toolbar.c:346 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Escala 1:1" -#: ../src/ui-toolbar.c:348 ../src/ui-toolbar.c:349 +#: ../src/ui-toolbar.c:348 +#: ../src/ui-toolbar.c:349 msgid "Zoom fit" msgstr "Axustar" -#: ../src/ui-toolbar.c:351 ../src/ui-toolbar.c:352 +#: ../src/ui-toolbar.c:351 +#: ../src/ui-toolbar.c:352 msgid "Zoom out" msgstr "Alonxar" #. Png image tool -#: ../src/ui-toolbar.c:356 ../src/ui-toolbar.c:357 +#: ../src/ui-toolbar.c:356 +#: ../src/ui-toolbar.c:357 msgid "Image" msgstr "Imaxe" #. Page view tools #: ../src/ui-toolbar.c:363 msgid "New _Frame" -msgstr "Nova _Viñeta" +msgstr "Novo _cadro" #: ../src/ui-toolbar.c:364 msgid "New Frame" -msgstr "Nova Viñeta" +msgstr "Novo cadro" -#: ../src/ui-toolbar.c:367 ../src/ui-toolbar.c:368 +#: ../src/ui-toolbar.c:367 +#: ../src/ui-toolbar.c:368 msgid "Selector" msgstr "Selector" #. Frame view tools -#: ../src/ui-toolbar.c:372 ../src/ui-toolbar.c:373 +#: ../src/ui-toolbar.c:372 +#: ../src/ui-toolbar.c:373 msgid "Doodle" -msgstr "Monigote" +msgstr "Boneco" #: ../src/ui-toolbar.c:375 msgid "Booble" -msgstr "Bocadillo" +msgstr "Burbulla" #: ../src/ui-toolbar.c:376 msgid "Bubble" -msgstr "Bocadillo" +msgstr "Burbulla" -#: ../src/ui-toolbar.c:378 ../src/ui-toolbar.c:379 +#: ../src/ui-toolbar.c:378 +#: ../src/ui-toolbar.c:379 msgid "Text" msgstr "Texto" #~ msgid "Export as png" #~ msgstr "Exportar a png" - #~ msgid "Save current document as png" #~ msgstr "Guardar el documento actual como png" - #~ msgid "Export as pdf" #~ msgstr "Exportar a pdf" - #~ msgid "Save current document as pdf" #~ msgstr "Guardar el documento actual como pdf" - #~ msgid "Export as svg" #~ msgstr "Exportar a svg" - #~ msgid "Save current document as svg" #~ msgstr "Guardar el documento actual como svg" + -- 2.1.4